• Merhaba Ziyaretçi.
    "Hoşgeldin sonbahar "
    konulu resim yarışması başladı. İlgili konuya BURADAN ulaşabilirsiniz. Sizi de beğendiğiniz 2 resmi oylamanız için bekliyoruz...

Almanca türkce cümle kullanimi

yesim434

Hırçın Karadeniz Kızı Biricik Yeşim
AdminE
Weil es regnete,sind wir zu hause geblieben.
yağmur yağdığı için evde kaldık

2 Falls er heute kommt,soll er bitte auf mich warten.
eğer bugün gelirse lütfen beni beklesin.

3 Obwohl er kein geld hat,macht er wieder urlaub.
parası olmamasına rağmen yine tatil yapıyor.

4 ıch gab ihm geld,damit er sich eine jacke kauft.
kendisine bir ceket alması için ona para verdim

5 Ich wusste nicht ,dass mein Freund krank war.
arkadaşımın hasta olduğunu bilmiyordum.

6 Hans fragte am telefon,ob er heute kommen könne.
hans telefonda onun bugun gelip gelemeyeceğini sordu.

7 der stuhl gehört meinem onkel--(2)
sandalye amcama aittir.

8 der stuhl steht im garten(1)
sandalya bahcede duruyor.
İlgi cümleciği (relative satz)

9 der stuhl,der (welcher)im garten steht,gehört meinem onkel.(die=welche,das=welches)
bahçede duran sandalye,amcama aittir.(sandalyeyi olsa den olucaktı)

10 Peter geht zum Arzt,denn er hat schmerzen im Bauch.
peter doktora gidiyor çünkü karnında ağrılar var.

11 ich will besser sehen,darum trage ich eine Brille.
daha iyi görmek istiyorum;bu yüzden(onun için) bir gözlük taşıyorum.

12 wir kaufen dieses kleid nicht,weil wir geld haben
paramız olmadığı için bu elbiseyi alamıyoruz.

13 Klaus ist sehr krank,dennoch kommt er in die schule
klaus cok hastadır buna rağmen (fakat)okula geliyor.

14 Peter schreibt den brief so,wie es sein vater haben will.
peter mektubu babasının istediği şekilde yazıyor.

15 Die hemden sind zu teuer,als dass jemand sie kaufen kann.
gömlekler kimsenin alamıyacağı kadar pahalıdır.

16 wenn es dir gefaellt,,kannst du dieses buch nehmen.
beğeniyorsan(eğer) bu kitabı alabilirsin.

17 als ich 5 jahre alt war,kaufte mein vater ein Fahrrad
ben 5 yaşındayken babam bisiklet aldı

18 bis sein vater reicht wurde,arbeitete er in vielen Berufen.
babası zengin olana kadar çok değişik işlerde çalıştı

19 Es ist möglich,für sie ein Zimmer zu reservieren.
sizin için bir oda ayırmamız mümkündür.

20 Er spricht wie ein Politiker.
Bir politikacı gibi konuşuyor

21 Ich rufe meinen Freund an,um ihn zu uns einzuladen.(iki ayrı cümle)
Arkadaşımızı bize davet etmek için telefon ediyorum

22 Er bleibt zu Hause,weil es regnet.
Yağmur yağdığı için evde kalıyor.

23 Diesen Uhren sind gut und billig. --- Meine mutter bleibt zu hause,und wir gehen ins kino
Bu saatler iyi ve ucuzdur.---- Annem evde kalıyor ve biz sinemaya gidiyoruz.

24 Sein Vater spricht sowohl Englisch als auch Deutsch.
Onun babası hem ingilizce hem de almanca konuşuyor.

25 Der Mann ist nicht nur Krank,sondern er ist auch alt.
Adam sadece hasta değil,üstelik o yaşlıdır da.

26 Die Wohnung ist weder neu noch billig.
Ev ne yenidir ne de ucuz..

27 Hans kommt morgen oder übermorgen.--Er geht ins Kino,oder er bleibt zu Hause.
hans yarın veya öbür gün geliyor.----O sinemaya gidiyor veya evde kalıyor.

28 Klaus kommt entweder heute oder morgen.
Klaus ya bugun yada yarın geliyor.

29 Entweder ich besuche ihn morgen,oder er kommt zu mir.
ya ben onu ziyaret ediyorum yada o bana geliyor.

30 Mein bruder wohnt in İtalien,aber er besucht oft uns.
kardeşim italyda oturuyor ama sık sık bizi ziyaret ediyor.

31 ich kann heute nicht kommen,denn ich habe eine wichtige prüfung
bugun eve gelemem Çünkü çok önemli bir sınavım var.

32 İhre Tochter ist klug,nur sie muss mehr arbeiten.
kızınız akıllı,sadece cok calışmazı gerekiyor.

33 Sie ist hier als Rezeptionizt bekannt
o burada resepsiyonist olarak tanınıyor.

34 Je eher du kommst,desto schneller können wir nach hause fahren.
Ne kadar erken gelirsen o kadar çabuk eve gidebiliriz.

35 Wir gehen zu schwimmen.----Er bittet mich,sofort zu kommen..
yüzmeye gidiyoruz.----hemen gelmimi rica ediyor.


36 Peter geht ins Krankenhaus,um seinen Freund zu besuchen.
Peter arkadaşını ziyaret etmek için hastaneye gidiyor.

37 Fatih geht ins Cafe ,ohne seinen Vater zu fragen
Fatih babasına sormadan cafe ye gidiyor.

38 Wahrend du das essen kochst,putze ich die Fenster.
sen yemeği pişirir iken bende pencereleri temizliyeyim.

39 Wenn du mir hilfst,können wir dein Arbeit erledigt(wenn=eğer)
bana yardım edersen işini halledebilirim

40 Sobald mein Vater kommt,rufe ich Sie an.
babam eve gelir gelmez size telefon ederim(yapar yapmaz gibi)

41 Bevor du ins Kino gehst,musst du deine Hausaufgaben machen.
sinemaya gitmeden önce ödevlerini yapmak zorundasın.

42 Seitdem du in köln lebst,hören wir nicht von dir.
köln de yaşadığından beri senden hiç haber alamıyoruz.

43 Nachdem dir Gast gegangen ware,bringte die mutter den Tee
misafir gittikten sonra anne cayı getirdi.


Als ich nach hause kam,ruft die telefone auf dem tisch
eve geldiğimde, masanın üzerindeki telefon çalıyordu

45 Solange du die neuen Wörter nich lernst,kannst du diese Sprache nicht gut beherrschen
yeni sözcükleri öğrenmedikce bu dili kavrayamassın.
 
Ich werde kommen.



Wirst du nicht kommen.?
Gelmeyecek misin?


Ich werde morgen um 9 Uhr mit dem Zug nach Ankara fahren.
Yarin saat 9'da trenle Ankaraya gidecegim.


Er wird morgen Zu Hause sein.
Yarin evde olacak.


Der Zug nach Ankara wird gleich abfahren.
Ankara treni hemen kalkacak.



GÜNLÜK HAYATTA KULANILAN ALMANCA KONUSMA KALIPLARI (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

Evet : Ja (ya)

Hayir : Nein (nayn)

Tesekkür ederim : Danke (danki)

Çok tesekkür ederim : Danke sehr (danki ze:r)

Rica ederim : Bitte (biti)

Bir sey degil : Nichts zu danken (nihts tsu danken)

Afedersiniz : Entschuldigen Sie, bitte (entsuldigin zi: biti)

Çok rica ederim : Bitte sehr (biti ze:r)

Adim .........'dir : ich heisse ...... (ih hayzi ......)

Ben bir Türk'üm : ich bin ein Türke (ih bin ayn türki)

Ben doktorum : ich bin Arzt (ih bin artst)

Ben ögrenciyim : ich bin Schüler (ih bin su:lir)

Ben ...... yasindayim : ich bin ....... jahre alt (ih bin ...... ya:re alt)

Ben yirmi yasindayim : ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya:re alt)

Adiniz nedir? : Wie heissen Sie? (vi: hayzin zi

Adim Muharrem'dir : ich heisse Muharrem (ih hayzi Muharrem)

Sen kimsin? : Wer bist du? (wer bist du)

Ben Muharrem'im : ich bin Muharrem (ih bin Muharrem)

Ben müslümanim : ich bin Müslimisch (ih bin müslimis)

Adim Muharrem'dir : Mein Name ist Muharrem (mayn na:mi ist Muharrem)

Adim Ahmet : Mein Name ist Ahmet (mayn na:mi ist Ahmet)

Anlastik! : Verstanden! (fegstandin)

Lütfen : Bitte (biti)

Pekala : Gut (gu:t)

Özür dilerim : Entschuldigung (entsuldigung)

Bay ....... : Herr .......(kisinin soyadi)

Bayan ...... : Frau ......(evli kadinin soyadi)

Bayan ....... : Fräulein .....(evlenmemis kizin soyadi)


Tamam : Okay (okay)

Güzel! : schön (sö:n)

Tabii : natürlich (natürlih)

Harika! : wunderbar (vundigba:g)

Merhaba (selam) : hallo (halo

Merhaba (selam) : Servus! (servis)

Günaydin: Guten Morgen (gu:tin morgin)

Iyi günler (tünaydin ) : Guten Tag (gu:tin ta:g)

Iyi aksamlar : Guten Abend (gu:tin abint)

Iyi geceler : Gute Nacht (gu:ti naht) Nasilsiniz? : Wie geht es ihnen? (vi: ge:t es ignin)

Iyiyim, tesekkür ederim : Es geht mir gut, danke (es ge:t mir gu:t, danki)

eh iste : Es geht (es ge:t)

Nasil gidiyor? : Wie geht's (vi ge:ts)

Fena degil : Nicht schleht (niht sleht)

Görüsmek üzere : Bis bald (bis balt)

Hosçakalin : Auf Wiedersehen (auf vi:dirze:in) (Allah'a ismarladik,güle güle anlaminda)

Hosçakalin : Auf Wiederhören (auf vi:dirhö:rin)(telefonda ve radyoda kullanilir.)

Hosçakal : Mach's Gut (mahs gu:t)

bay bay : Tschüss (tçü:z)

Was? ---- Ne?

Wann? ---------- Ne zaman?

Wo? ----- Nerede?

Wohin? -------- Nereye?

Woher? --------- Nereden?

Wieviel? -------- Ne kadar (ya da kaç)?

Warum nicht? ------- Neden olmasin?

Wie? ----------- Nasil?

Welcher? ------- Hangi?

Wer? ----------- Kim?

ich habe Angst. -- Ben korkuyorum.

ich habe Hunger. -- Benim karnim aç.

ich haber Kummer. -- Üzüntülüyüm.

ich habe keine Langeweile. -- Ben sikilmiyorum.

Haben Sie Zeit? -- Vaktiniz var mi?

Ich habe keine Zeit. -- Vaktim yok.

Ich habe kein Geld. -- Param yok.

Verzeihung (yada) Entschuldigen Sie.. -- Afedersiniz, özür dilerim, pardon..
Bitte ---Lütfen.

ich danke für Ihre Mühe. --- Zahmetinize tesekkür ederim.
Schade! -- Yazik!

Gute Besserung. -- Geçmis olsun.

Guten Appetit -- Afiyet olsun.

Prosit (yada) Auf Ihr Wohl.. -- Serefinize..

Ich möchte mich untersuchen lassen.

Muayene olmak istiyorum.

Soll ich warten?

Bekleyeyim mi?

Wann wollen (sollen) wir kommen?

Ne zaman gelelim?

Wann soll ich kommen?

Ben ne zaman geleyim?

Ich möchte kommen.

Ben gelmek istiyorum.

Ich möchte auch mit kommen.

Ben de gelmek istiyorum.

Kommt (yada) kommen Sie.
Geliniz.

Sie möchten (mögen, sollen) kommen.
Gelsinler.

Komm yada du sollst kommen.
Gel (yada) sen gelicekmissin.

Woher kommen sie? -- Nereden geliyorsunuz?

Wem gehört dieses Auto? --Bu araba kimin?

Wo wohnen Sie? --Nerede oturuyorsunuz?

Wo Schaffen Sie? --Nerede calisiyorsunuz?

Was machen Sie? --Ne yapiyorsunuz?

Willst du Essen? --Yemek yer misin?

Willst du was trinken? --Birsey içmek ister misin?

Was machst du heute? --Bugün ne yapiyorsun?

Mit wem willst du am Abend ins Party gehen? --Aksam partiye kimle gidiyorsun?

Wie kann ich nach neuenhof gehen? --Neuenhof'a nasil gidebilirim?

Wenn machen sie auf? --Kaçta açiyorsunuz?

Wo bin ich? --Ben neredeyim?

Kommst du von Arbeit? --Isten mi geliyorsun?

Hast du geld? --Paran var mi?

Haben sie eine Auto? --Arabaniz var mi?

Gehst du in Ferien? --Tatile gidiyor musun?

Wohin gehst du? --Nereye gidiyorsun?

Warum kommen sie nicht? --Neden gelmiyorsunuz?

Warum sind sie nicht gekommen? --neden gelmediniz?

Fährtst du Auto? --Araba sürüyor musun?

Willst du musik hören? -- Müzik dinlemek istermisin?

was machst du morgen? --Yarin ne yapiyorsun?

Wollen sie rauchen? --Sigara içmek ister misin?

Ist das wahr? --Bu gerçek mi?

Wollen sie fernseh schauen? -- Televizyon izlemek ister misiniz?
Das ist eine Tannenbaum? --Bu bir çamagaci midir?


Ist diese Hund männlich oder weiblich? --Bu köpek erkek mi disi mi?

Wer bedient hier?

Buraya kim bakiyor?

Haben sie Wolle Hemden?

Yün gömlekleriniz var mi?

Kann ich Ihre Pullover ansehen?

Kazaklarinizi görebilir miyim?

Kann ich die Strümpfe ansehen?

Çoraplarinizi görebilir miyim?

Darf ich das Hemd im Schaufenster ansehen?

Vitrindeki gömlege bir bakabilir miyim?

Ich möchte ein kurzarmiges Hemd.
Kisa kollu bir gömlek istiyorum.

Haben sie etwas besseres?
Daha iyi bir sey var mi?

Ich möchte ein Paar Schuhe.
Bir çift ayakkabi istiyorum.

Wo ist Ihre Damenabteilung?
Kadin reyonu nerede?

Wo ist Ihre Herrenabteilung?
Erkek reyonu nerede?

Gibt es noch billigeres?
Daha ucuzu var mi?

Haben Sie noch teueres?
Daha pahalisi var mi?

Welche Modelle Rocken haben Sie?
Hangi model etekleriniz var?

Ich möchte ein kleines Wörterbuch kaufen.
Küçük bir sözlük satin almak istiyorum.

Wo kann ich die Wollhosen finden?
Yün pantolonlari nereden bulabilirim?

Ich suche etwas besonderes.
Özel birsey ariyorum.

Was möchten Sie?
Ne istiyorsunuz?

Was möchten Sie kaufen?
Ne almak istiyorsunuz?

Kann ich Ihnen helfen?
Size yardimci olabilir miyim?

Wo ist die Kasse?
Kasa nerede?

Danke schön,nur schaue ich.
Tesekkürler, sadece bakiyorum.

Soll ich Später wieder kommen ?
Sonra mi geleyim?

Ich nehme den Tee.
Ben çayi aliyorum.

Wunderschöner Tag! Sahane bir gün!

Ich muss da lang.
benim bu tarafa gitmem lazim.

Versuchen Sie mich am Telefon zu kriegen.
Beni telefonda bulmaya çalisin.

Ich muss Arbeiten.
Çalismam lazim.

Biss dann..
Sonra görüsmek üzere..

Ich habe dein Rat ignoriert.
Senin nasihatini dinlemedim.

Sind sie jetzt Zufrieden?
Simdi memnun musunuz?

Ist das wirklich nötig?
Bu gerçekten gerekli mi?

Mir geht es gut denke ich.
Düsünüyorum, herhalde iyiyim.

So schlimm war es doch gar nicht?
O kadar kötü degildi, degil mi?

So fühlt sich das an..
Böyle hissediliyor bu..

Sie sieht sehr Glücklich aus..
Çok mutlu görünüyor.

Haben Sie verstanden? - Anladiniz mi?

Ich habe nicht verstanden - Anlamadim

Hast du verstanden? - Anladin mi?

Frag nicht mich - Bana sorma

Fragen Sie nicht mich - Bana sormayin
Du fragst viel - Çok soruyorsun

Sie fragen viel - Çok soruyorsunuz

Ich bin müde - Yorgunum

Sprich langsam - Yavas konus

Sprechen Sie langsam - Yavas konusun

Lass mich in Ruhe! - Beni rahat birak!

Lassen Sie mich in Ruhe - Beni rahat birakin

Ich weiss (es) nicht - Bilmiyorum

Ich habe nicht zugehört - Dinlemedim

Was geht`s dich an - Sana ne!

Was geht`s Sie an - Size ne!

Was heisst (das) auf Türkisch? (....) Türkçe'si ne?

Was heisst (das) auf Deutsch? (.....) Almanca'si ne?

Wiederhole - Tekrarla

Wiederholen Sie - Tekrarlayin

Ich habe Geld = (Benim) param var

Ich habe kein Geld = (Benim) param yok

Im Laden gibt es Brot = Bakkalda ekmek var

Wann gibt es einen Zug nach Istanbul? = Istanbul'a ne zaman tren var?

Heute gibt es keinen Zug nach Istanbul. = Bugün Istanbul'a tren yok.

Wie geht es? = Ne var ne yok? yada ( Was gibt es, was gibt es nicht)

Es eilt nicht. = Acelesi yok.

Das taugt nichts. = Bunda is yok.

Haben Sie ein freies Zimmer? (Bos bir odaniz var mi?)

Ja wir haben. Was für ein Zimmer möchten Sie? (Evet var,nasil bir oda istiyorsunuz?

Ein Einzelzimmer für ein Person. (Tek kisilik bir oda)

Wir haben kein Einzelzimmer aber wir haben ein Doppelzimmer. (Tek kisilik odamiz yok ama çift kisilik odamiz var.)

Was kostet der Zimmer pro Nacht? (Odanin geceligi ne kadar?)

Kann ich das Zimmer sehen? (Odayi görebilir miyim?)

Natürlich, bitte folgen Sie mir (Tabiki, lütfen beni takip edin)

Wie lange werden Sie bleiben? (Ne kadar kalacaksiniz?)
Eine Woche (Bir hafta)
 
Geri
Top